tag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post5819851440075255156..comments2023-06-04T22:15:39.030+01:00Comments on CINEROAD ● Crítica de Cinema: UM HOMEM SINGULAR (2009)Roberto Simõeshttp://www.blogger.com/profile/02926349271558904224noreply@blogger.comBlogger17125tag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-5583558560414856642011-03-03T22:43:42.150+00:002011-03-03T22:43:42.150+00:00MAYARA BASTOS: Pode crer ;) É isso aí.
Roberto Si...MAYARA BASTOS: Pode crer ;) É isso aí.<br /><br />Roberto Simões<br /><a href="http://cineroad.blogspot.com/" rel="nofollow">CINEROAD </a>Roberto Simõeshttps://www.blogger.com/profile/02926349271558904224noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-53767035903903053002011-02-27T20:10:07.238+00:002011-02-27T20:10:07.238+00:00Filmão, é uma obra de arte tecnicamente e na histó...Filmão, é uma obra de arte tecnicamente e na história com uma sublime atuação do Colin Firth. ;)Mayara Bastoshttps://www.blogger.com/profile/07295383838677507142noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-66664603410827518852011-02-21T18:25:46.711+00:002011-02-21T18:25:46.711+00:00ÁLVARO MARTINS: Porventura. Não pretendo nem prova...ÁLVARO MARTINS: Porventura. Não pretendo nem provavelmente consigo arranjar argumentos para contrariar a tua leitura. Não só é legítima como plausível. O George de Colin Firth será/é certamente esse homem notável. Contudo, não sei se é esse homem - ou esse lado do homem - que Ford quis retratar mormente e ao qual o título original mais directamente faz alusão.<br /><br />FLÁVIO GONÇALVES: É mesmo muito bom. Puro deleite artístico.<br /><br />Roberto Simões<br /><a href="http://cineroad.blogspot.com/" rel="nofollow">CINEROAD </a>Roberto Simõeshttps://www.blogger.com/profile/02926349271558904224noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-37470008302755763772011-02-21T15:54:28.410+00:002011-02-21T15:54:28.410+00:00Já sabes a minha opinião ;) Gostei do texto e conc...Já sabes a minha opinião ;) Gostei do texto e concordo. Folgo em saber que adoraste.Flávio Gonçalveshttps://www.blogger.com/profile/16900484261665114616noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-77941056369585113232011-02-21T13:13:39.905+00:002011-02-21T13:13:39.905+00:00Mas eu acho que o George é isso tudo Roberto, não ...Mas eu acho que o George é isso tudo Roberto, não só o homem solteiro ou solitário (que o fica após a morte do companheiro), mas também um homem particular, distinto e notável, até porque a sua relação com os alunos ou a forma como os alunos o vêem e a forma como o realizador o quer mostrar (aparte a intimidade e esse lado frustrado ou dilacerado pela opressão sexual) indica isso. Aliás, essa conduta de auto-repressão ou auto-comiseração indica esse lado distinto e notável, indica a sua preocupação e “zelo” com a sua imagem para com a sociedade, penso eu…Álvaro Martinshttps://www.blogger.com/profile/15852574378088709652noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-87374988023793318502011-02-21T12:59:29.960+00:002011-02-21T12:59:29.960+00:00JORGE: Muito elegante. Extremamente elegante, requ...JORGE: Muito elegante. Extremamente elegante, requintado, subtil. Como eu gosto de filmes assim.<br /><br />RATO: Indeed.<br /><br />Roberto Simões<br /><a href="http://cineroad.blogspot.com/" rel="nofollow">CINEROAD </a>Roberto Simõeshttps://www.blogger.com/profile/02926349271558904224noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-9742280077956982282011-02-21T11:30:30.007+00:002011-02-21T11:30:30.007+00:00Desta vez estamos em perfeita sintonia, Roberto. Q...Desta vez estamos em perfeita sintonia, Roberto. Quer pela qualidade e agradável surpresa deste filme quer pelo equívoco do título em português. Aliás, também chamei a atenção para isso quando comentei o filme em Agosto do ano passado.<br /><br /><a href="http://ratocine.blogspot.com/" rel="nofollow">O Rato Cinéfilo</a>Ratohttps://www.blogger.com/profile/01625476387887919908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-56393640536167344352011-02-21T08:47:46.221+00:002011-02-21T08:47:46.221+00:00Também gostei. Um filme belíssimo e singular (pass...Também gostei. Um filme belíssimo e singular (passo a redundância com o título). A interpretação de Firth está abismal, a fotografia é de uma extrema beleza e requinte (nas suas nuances e estreita relação com a narrativa), a banda sonora é um portento tal como ainda a óptima realização de Ford.<br /><br />Em suma um filme elegante, contemporâneo e muito bem filmado, não admira por isso que seja um dos melhores do ano passado.<br /><br />abraçoJorge Teixeirahttps://www.blogger.com/profile/05076914693646685060noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-58732219982585417652011-02-20T23:47:39.673+00:002011-02-20T23:47:39.673+00:00Um filme lindíssimo e único. Nunca me desapontou d...Um filme lindíssimo e único. Nunca me desapontou das inúmeras vezes que o revi.Marcelo Pereirahttp://arosdecebola.blogs.sapo.pt/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-16190279104432357032011-02-20T18:47:47.680+00:002011-02-20T18:47:47.680+00:00BRUNO CUNHA: Estamos, pois, de acordo.
ÁLVARO MAR...BRUNO CUNHA: Estamos, pois, de acordo.<br /><br />ÁLVARO MARTINS: O título "um homem singular", pela acepção mais usual que o adjectivo 'singular' tem em português, significa mais um homem particular, distinto, notável, não tanto um homem que não está casado, que não está casado com ninguém ou que não quer ou não tem ninguém, um solteiro ou "um homem no singular", como o título original alude. Pessoalmente, jamais faria esta tradução e duvido muito que alguém ligado à área da tradução, conhecendo a natureza do filme, avançasse com este título português. Penso que ao empregarmos o adjectivo "singular" se desvirtua o sentido original. Claro que se nos prendermos à etimologia a correspondência é perfeitamente aceitável. Cá para mim é discutível. A não ser que se use com frequência o adjectivo "singular" com o sentido original inglês, não sei, talvez varie com a região do país.<br /><br />FILIPE: Sem dúvida, o título português é melhor que o brasileiro.<br /><br />Roberto Simões<br /><a href="http://cineroad.blogspot.com/" rel="nofollow">CINEROAD</a>Roberto Simõeshttps://www.blogger.com/profile/02926349271558904224noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-4918533431619372322011-02-20T18:39:23.175+00:002011-02-20T18:39:23.175+00:00O "single" tem um duplo significado: o d...O "single" tem um duplo significado: o de só/solitário e o de singular... Perde-se claramente informação na tradução... Mas a tradução portuguesa sempre é mais aceitável que a brasileira ("Direito de amar" blahhhhh!!!!! :S)Filipenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-1741884127762437612011-02-20T17:34:01.473+00:002011-02-20T17:34:01.473+00:00Ó Roberto single é singular, é a tradução á letra,...Ó Roberto single é singular, é a tradução á letra, agora singular pode é ter muitos contextos, penso eu. E o contexto está lá na mesma. Que querias que pusessem? Único? Só? Simples? Sinceramente acho que o título está bem.Álvaro Martinshttps://www.blogger.com/profile/15852574378088709652noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-45909529309140824792011-02-20T17:10:55.924+00:002011-02-20T17:10:55.924+00:00Para mim acho que foi o melhor de 2009. Não estava...Para mim acho que foi o melhor de 2009. Não estava nada à espera. Ford soube realizar este filme como tu o disseste e todos o sabem. É mesmo um bom pedaço de cinema.<br /><a href="http://www.frankandhallsstuff.blogspot.com/" rel="nofollow">Frank and Hall's Stuff</a>Bruno Cunhahttps://www.blogger.com/profile/07830251058681219566noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-29184876895377143082011-02-20T17:06:31.485+00:002011-02-20T17:06:31.485+00:00NEUROTICON: Ainda não vi O DISCURSO DO REI. Aqui, ...NEUROTICON: Ainda não vi O DISCURSO DO REI. Aqui, Firth tem um papel uff... é como se representasse com os olhos, é muito intenso. É formidável.<br /><br />FILIPE: Pensando bem, terá sido também "o" ou "um" dos meus filmes preferidos de 2010.<br /><br />ÁLVARO MARTINS: O título é literal, isso sim. Quantas não são as vezes em que uma tradução literal bastaria para um bom título em português. Mas não é o caso, aqui o facto de ser literal corta crassamente com as potencialidades semânticas do original.<br /><br />Roberto Simões<br /><a href="http://cineroad.blogspot.com/" rel="nofollow">CINEROAD </a>Roberto Simõeshttps://www.blogger.com/profile/02926349271558904224noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-14334542963572905442011-02-20T16:26:36.660+00:002011-02-20T16:26:36.660+00:00Eu não gostei assim tanto do filme mas compreendo ...Eu não gostei assim tanto do filme mas compreendo a adoração por este filme. Agora não percebo (estará a escapar-me alguma coisa?) é o porquê da "nota especial para o péssimo título português". O título é fiel Roberto.Álvaro Martinshttps://www.blogger.com/profile/15852574378088709652noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-88214136318245757432011-02-20T16:05:56.804+00:002011-02-20T16:05:56.804+00:00O meu filme preferido do ano passado!! Sublime!
&...O meu filme preferido do ano passado!! Sublime!<br /><br />"Prefiro mil vezes o Colin Firth aqui que no novo King's Speech!" [2]Filipenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2564385704953108037.post-26866546881748745152011-02-20T15:02:54.325+00:002011-02-20T15:02:54.325+00:00Excelente filme! Gostei mesmo muito... e prefiro m...Excelente filme! Gostei mesmo muito... e prefiro mil vezes o Colin Firth aqui que no novo King's Speech!Neuroticonhttps://www.blogger.com/profile/15938568704479510754noreply@blogger.com